Bienvenue dans la FandAsie
Pour qu'international ne rime pas avec Ricains, Anglais ou anglophones !
Pour découvrir d'autres artistes...
Pour voir autre chose que Rocky XVIII, ou Die Hard XXI...
Pour lire différents...
Voici le monde incroyable de FandAsie
WANG Guang Liang, aka GUANG Liang, aka Mickael WONG est un jeune artiste originaire de Malaisie.
Après des débuts en duo avec Victor HUANG, il a entamé une carrière solo. Auteur, compositeur et interprète, il nous offre une oeuvre tout en sensibilité. Son premier album Tonghua - Conte de Fées est sorti en 2005. Servi par des mélodies délicates, les histoires qu'il raconte l'ont propulsé au box-office en Chine.
Son deuxième album Commitment - Engagement, sorti en 2006, est également un succès.
Tonghua - Conte de Fées contient 10 chansons et 2 morceaux musicaux servant d'introduction et de conclusion. La plus grande difficulté sera encore une fois de se le procurer, hélas !!!!
....................................................................................................

LISTE DES TITRES
1. Le début d'un voyage merveilleux - Intro
2. Conte de Fées
3. Le Paradis
4. Adolescence
5. S.M.S.
6. Zig-zag
7. Un peu de lumière, un peu de clarté
8. Échéance
9. Bord de mer
10. Petite soeur
11. Rappelle-toi que je t'aime
12. Et ils vécurent heureux à jamais - The end
Vous trouverez deux visuels de cet album dans l'album photo "musique".
Bonne découverte !
Après des débuts en duo avec Victor HUANG, il a entamé une carrière solo. Auteur, compositeur et interprète, il nous offre une oeuvre tout en sensibilité. Son premier album Tonghua - Conte de Fées est sorti en 2005. Servi par des mélodies délicates, les histoires qu'il raconte l'ont propulsé au box-office en Chine.
Son deuxième album Commitment - Engagement, sorti en 2006, est également un succès.
Tonghua - Conte de Fées contient 10 chansons et 2 morceaux musicaux servant d'introduction et de conclusion. La plus grande difficulté sera encore une fois de se le procurer, hélas !!!!
1. Le début d'un voyage merveilleux - Intro
2. Conte de Fées
3. Le Paradis
4. Adolescence
5. S.M.S.
6. Zig-zag
7. Un peu de lumière, un peu de clarté
8. Échéance
9. Bord de mer
10. Petite soeur
11. Rappelle-toi que je t'aime
12. Et ils vécurent heureux à jamais - The end
Vous trouverez deux visuels de cet album dans l'album photo "musique".
Bonne découverte !
par Yume
publié dans :
Musique
Voici l'adaptation en français de la septième chanson de l'album N°89757 de LIN Junjie (aka JJ LIN), sorti en 2005.
Bien sûr vous trouverez également la version pinyin.
Faites chauffer les cordes vocales ! ^_^
Paroles en transcription pinyin
Adaptation française
JIANJIANDANDAN - SIMPLEMENT
Women dou shi paomo qingqing yi peng jiu po - yanlei shi ai de - hua huo
Nous sommes de fragiles bulles qu'un choc fait éclater - en une myriade - de larmes
Zuotian jiu xiang feiji chuan guo wo de chuangkou - wo shenme dou - meiyou
Tous ces souvenirs que l'on voulait conserver - il n'en reste - plus rien
Wo tan kai le shuang shou - yu qu yu qiu - zhidao ni xiang ziyou
J'ai écarté les bras - espérant que toi - tu oublies le passé
Tongku de shihou - wo bu hui shanduo - jiu xiang shuye ganxin wei chunfeng chiu luo
Je ne peux parer - à tous ces tourments - comme les feuilles se laissent emporter par le vent
Zhishi jianjiandandan de ai guo - wo hai shi wo
Car c'est tout simplement trop d'amour - pour ê-tre soi
Jianjiandandan de shang guo - jiu bu suan bai huo
Simplement trop de blessures - on n'a pas le choix
Jianjiandandan de feng guo - bei meng dai zou
Simplement trop de folies - de rêves brisés
Dang gushi jieshu zhihou - xin ye xihuan yi ge ren jimo
Quand l'histoire est terminée - le coeur apprécie la solitude
Wo tan kai le shuang shou - yu qu yu qiu - zhidao ni xiang ziyou
J'ai écarté les bras - espérant que toi - tu oublies le passé
Tongku de shihou - wo bu hui shanduo - jiu xiang shuye ganxin wei chunfeng chiu luo
Je ne peux parer - à tous ces tourments - comme les feuilles se laissent emporter par le vent
Zhishi jianjiandandan de ai guo - wo hai shi wo
Car c'est tout simplement trop d'amour - pour ê-tre soi
Jianjiandandan de shang guo - jiu bu suan bai huo
Simplement trop de blessures - on n'a pas le choix
Jianjiandandan de feng guo - bei meng dai zou
Simplement trop de folies - de rêves brisés
Dang gushi jieshu zhihou - xin ye xihuan yi ge ren jimo
Quand l'histoire est terminée - le coeur apprécie la solitude
Zhishi jianjiandandan de ai guo - wo hai shi wo
C'est tout simplement trop d'amour - pour ê-tre soi
Jianjiandandan de shang guo - jiu bu suan bai huo
Simplement trop de blessures - on n'a pas le choix
Jianjiandandan de feng guo - bei meng dai zou
Simplement trop de folies - de rêves brisés
Dang gushi jieshu zhihou - xin ye xihuan yi ge ren - jimo
Quand l'histoire est terminée - le coeur apprécie d'être - tout seul
Paroles originales : XIANG Yue-e et ZHANG Sier
Musique originale : LIN Junjie
Adaptation : Yume
Relecture : ZHANG Cheng
Bien sûr vous trouverez également la version pinyin.
Faites chauffer les cordes vocales ! ^_^
Paroles en transcription pinyin
Adaptation française
Women dou shi paomo qingqing yi peng jiu po - yanlei shi ai de - hua huo
Nous sommes de fragiles bulles qu'un choc fait éclater - en une myriade - de larmes
Zuotian jiu xiang feiji chuan guo wo de chuangkou - wo shenme dou - meiyou
Tous ces souvenirs que l'on voulait conserver - il n'en reste - plus rien
Wo tan kai le shuang shou - yu qu yu qiu - zhidao ni xiang ziyou
J'ai écarté les bras - espérant que toi - tu oublies le passé
Tongku de shihou - wo bu hui shanduo - jiu xiang shuye ganxin wei chunfeng chiu luo
Je ne peux parer - à tous ces tourments - comme les feuilles se laissent emporter par le vent
Zhishi jianjiandandan de ai guo - wo hai shi wo
Car c'est tout simplement trop d'amour - pour ê-tre soi
Jianjiandandan de shang guo - jiu bu suan bai huo
Simplement trop de blessures - on n'a pas le choix
Jianjiandandan de feng guo - bei meng dai zou
Simplement trop de folies - de rêves brisés
Dang gushi jieshu zhihou - xin ye xihuan yi ge ren jimo
Quand l'histoire est terminée - le coeur apprécie la solitude
Wo tan kai le shuang shou - yu qu yu qiu - zhidao ni xiang ziyou
J'ai écarté les bras - espérant que toi - tu oublies le passé
Tongku de shihou - wo bu hui shanduo - jiu xiang shuye ganxin wei chunfeng chiu luo
Je ne peux parer - à tous ces tourments - comme les feuilles se laissent emporter par le vent
Zhishi jianjiandandan de ai guo - wo hai shi wo
Car c'est tout simplement trop d'amour - pour ê-tre soi
Jianjiandandan de shang guo - jiu bu suan bai huo
Simplement trop de blessures - on n'a pas le choix
Jianjiandandan de feng guo - bei meng dai zou
Simplement trop de folies - de rêves brisés
Dang gushi jieshu zhihou - xin ye xihuan yi ge ren jimo
Quand l'histoire est terminée - le coeur apprécie la solitude
Zhishi jianjiandandan de ai guo - wo hai shi wo
C'est tout simplement trop d'amour - pour ê-tre soi
Jianjiandandan de shang guo - jiu bu suan bai huo
Simplement trop de blessures - on n'a pas le choix
Jianjiandandan de feng guo - bei meng dai zou
Simplement trop de folies - de rêves brisés
Dang gushi jieshu zhihou - xin ye xihuan yi ge ren - jimo
Quand l'histoire est terminée - le coeur apprécie d'être - tout seul
Paroles originales : XIANG Yue-e et ZHANG Sier
Musique originale : LIN Junjie
Adaptation : Yume
Relecture : ZHANG Cheng
par Yume
publié dans :
Musique
Voici une chanson surprise, qui vous dira sûrement quelque chose ! ^_^
Il s'agit d'une adaptation chinoise d'une chanson en français. Devinez son titre ! ^.-
Elle est interprétée par RONG Zhuer, aka JOEY.
Petit jeu facile : Donnez-votre réponse dans un commentaire...
Bonne écoute ! ^-^
Il s'agit d'une adaptation chinoise d'une chanson en français. Devinez son titre ! ^.-
Elle est interprétée par RONG Zhuer, aka JOEY.
Petit jeu facile : Donnez-votre réponse dans un commentaire...
par Yume
publié dans :
Musique
Voici deux propositions pour "la nature", tu peux choisir l'une ou l'autre, ou les deux... ^_^
La première calligraphie, sur fond vert, est composée du caractère "LI" qui signifie beau et du mot "Ziran" qui signifie la nature.
La deuxième, sur fond bleu, est composée du mot "Ziranjie" qui signifie la Nature ( littéralement monde, milieu naturel ).
Leur prononciation respective est : "Li Tseujan" et "Tseu Jantsié".
Par convention, le premier caractère correspond au nom de famille, et les deux caractères suivants au prénom.
Voici les calligraphies :

Et voici les liens directs pour copier l'image : LI Ziran et ZI Ranjie.
N'hésite pas à demander des modifications si elles ne te plaisaient pas ! ^.-
La première calligraphie, sur fond vert, est composée du caractère "LI" qui signifie beau et du mot "Ziran" qui signifie la nature.
La deuxième, sur fond bleu, est composée du mot "Ziranjie" qui signifie la Nature ( littéralement monde, milieu naturel ).
Leur prononciation respective est : "Li Tseujan" et "Tseu Jantsié".
Par convention, le premier caractère correspond au nom de famille, et les deux caractères suivants au prénom.
Voici les calligraphies :

Et voici les liens directs pour copier l'image : LI Ziran et ZI Ranjie.
N'hésite pas à demander des modifications si elles ne te plaisaient pas ! ^.-
par Yume
publié dans :
Vos noms en chinois
Après un long silence de quasiment 7 mois, me voici de retour, plus décidé que jamais à vous faire découvrir tous les aspects de la culture asiatique en général et chinoise en particulier. ^-^
Il m'est difficile maintenant de dire à l'avance de quoi sera fait le mois, car la vie m'a montré que rien n'est sûr ici-bas... C'est pourquoi, dorénavant, l'humeur du mois sera plus l'occasion de tailler le bout de gras, de pousser mes coups de gueule, ou de vous faire part de mes coups de coeur. C'est pourquoi, le premier article que j'ai ajouté aujourd'hui est un clip de NA Ying, chanteuse chinoise. Il s'agit peut-être de ma chanson favorite pour cette artiste à l'heure actuelle. Sans rien promettre, je vais juste essayer dorénavant de proposer, si ce n'est une traduction de la chanson en français, tout du moins de proposer une traduction en anglais. Car ces longs mois de silence n'ont pas été des mois d'inactivités, bien au contraire ! ^-^
Autre surprise que je vous réserve pour mon retour sur les ondes : ENFIN la version longue du merveilleux clip Contes de fées de GUANG Liang alias MICKAEL.
Pour finir cette humeur du mois, je tiens à remercier chacun des visiteurs de ce blog qui ont continué à voir et revoir les articles publiés. Cela fut pour moi une agréable surprise... Mon blog a continué à vivre malgré mon silence. Merci à tous !
Pardon aux auteurs de commentaires de ne pas leur avoir répondu ! Mais je m'y mets de suite... ^_-
Alors à tôt ou tard ^-^ Yume
Il m'est difficile maintenant de dire à l'avance de quoi sera fait le mois, car la vie m'a montré que rien n'est sûr ici-bas... C'est pourquoi, dorénavant, l'humeur du mois sera plus l'occasion de tailler le bout de gras, de pousser mes coups de gueule, ou de vous faire part de mes coups de coeur. C'est pourquoi, le premier article que j'ai ajouté aujourd'hui est un clip de NA Ying, chanteuse chinoise. Il s'agit peut-être de ma chanson favorite pour cette artiste à l'heure actuelle. Sans rien promettre, je vais juste essayer dorénavant de proposer, si ce n'est une traduction de la chanson en français, tout du moins de proposer une traduction en anglais. Car ces longs mois de silence n'ont pas été des mois d'inactivités, bien au contraire ! ^-^
Autre surprise que je vous réserve pour mon retour sur les ondes : ENFIN la version longue du merveilleux clip Contes de fées de GUANG Liang alias MICKAEL.
Pour finir cette humeur du mois, je tiens à remercier chacun des visiteurs de ce blog qui ont continué à voir et revoir les articles publiés. Cela fut pour moi une agréable surprise... Mon blog a continué à vivre malgré mon silence. Merci à tous !
Pardon aux auteurs de commentaires de ne pas leur avoir répondu ! Mais je m'y mets de suite... ^_-
Alors à tôt ou tard ^-^ Yume
par Yume
publié dans :
Divers