Les frasques de SUN Wu-Kong : Première rencontre

Publié le par Yume

Voici un nouvel extrait de l'adaptation MKII du livre Voyage en Occident, avec dans le rôle de SUN Wu-Kong, le malicieux roi singe, le non moins sémillant et déjanté ( ^_^ ) Dicky CHEUNG.
Ici, le roi singe rencontre pour la première fois l'Immortelle Orchidée Violette.
Cette Immortelle n'a absolument rien à "envier" à SUN Wu-Kong... Qui a dit hystérique ? ^_^
Une autre Immortelle apparaîtra à la fin de l'extrait.

La traduction ne fut pas aisée, car cette série est réalisée en cantonnais, mais voici le résultat... ^_^
S = SUN Wu-Kong - O = Orchidée Violette - I = seconde Immortelle



( En même temps ) S : C'est ta faute ! O : C'est ta faute !
C'est toi le singe qui perd ses poils ! Ce sont tes poils là ! Reste chez toi ! Mon nez sensible éternue par ta faute !

S : L'honorable SUN n'a pas émis un seul éternuement depuis dix ans. Un regard sur toi suffit à provoquer ces dix années d'éternuements ! Je n'ai plus de chance dans ma vie.
O : Que fais-tu là ? S : Ce que je fais... Regarder les fleurs est interdit peut-être ?
O : Tu regardes les fleurs ? Tu me reluques oui, comme un gosse... Le plus détestable avec toi, espèce de sale gosse, c'est que tu reluques par en-dessous, et pas franchement !
S : C'est ça... Je te regarde maintenant. Je te regarde franchement. Je regarde ton profil droit, je regarde ton profil gauche, je regarde ton crâne, je regarde ton menton, j'te r'garde...
O : Tu me regardes... Tu me regardes... Tu me regardes... Pourquoi tu ne recules pas ?
S : L'honorable SUN se bat, il n'est pas habitué à reculer. Soit, tragique issue, on me tue, soit c'est moi qui tue !
O : Si vigoureux que ça, alors frappe-moi... Frappe-moi... Tue-moi... Frappe-moi... Pourquoi tu ne frappes pas ? - - Tu m'as frappée, moi, l'Immortelle Orchidée Violette ! Tu as osé me frapper !
S : Je t'ai fait reprendre tes esprits.
O : En effet... comme ça c'est juste. Tu frappes bien, tu frappes très bien. Ta force est convenable, ta position parfaite et juste à ce moment j'ai les deux yeux façons panda, tu frappes merveilleusement bien.
S : Tu ne vas pas donner suite à ces coups ?
O : Non... absolument aucune plainte. Tu m'a remis les idées en place, mon héros. Demain je vais t'apporter un panier de fruits. J'irai à ta résidence te saluer.
(En s'éloignant) S : Névrosée...
O : Vraiment un grand maître... Vraiment trop cool, j'en rêvais... Quelqu'un d'aussi doux, attentionné, au port altier
I : Lui doux et attentionné ??? Lui au port altier ??? Son corps est tout couvert de poils, c'est un sauvage qui sort tout droit de sa montagne !!!
O : Il est trop sexy avec sa toison... Je n'aime vraiment pas les bellâtres. Son côté rustre dissimule une pointe de tendresse, sa désinvolture avec un rien de raffinement, c'est trop chou... Je l'aime à mourir ! Je suis trop heureuse !

Publié dans Cinéma

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
J
看了你的视频翻译<br /> 恩 原来翻译成法语是这样的 长知识啦~~
Répondre
Y
Xiexie - Thanks... ^_^<br /> I hope you understand english cause i can't write chinese here... :(<br /> I do my best to translate this song, and i'm happy that you appreciate them. ^_^<br /> I hope you come often again to see new translation...<br /> Thanks again for your words...<br /> <br /> Yume
X
Bonjour, <br /> Félicitations pour votre site qui est vraiment bien conçu! J'ai créé un annuaire de blogs et si vous souhaitez vous y inscrire voici l'adresse: http://netblog.site.cx  !<br /> Bonne continuation
Répondre
Y
Merci beaucoup pour votre visite... ^_^<br /> et merci pour la proposition... ^.-<br /> <br /> @ tôt ou tard,<br /> Yume